Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чем D 2 PAK

  • 1 D 3 PAK- D cubed pak

    Печатные платы: корпус кубической формы (пластиковый корпус с 3 выводами, больше, чем D 2 PAK (торговая марка Motorola) TO-268. Некоторые версии имеют 5 выводов)

    Универсальный англо-русский словарь > D 3 PAK- D cubed pak

  • 2 корпус кубической формы

    Printed circuits: D 3 PAK- D cubed pak (пластиковый корпус с 3 выводами, больше, чем D 2 PAK ( торговая марка Motorola) TO-268. Некоторые версии имеют 5 выводов)

    Универсальный русско-английский словарь > корпус кубической формы

  • 3 Bett

    n: das Bett bauen [machen] стелить [заправлять] постель. Nach dem Wecken bauten wir alle unsere Betten, schüttelten die Kopfkissen und die Bettdecken auf, strichen sie glatt und legten eine Tagesdecke darüber, im Bett liegen болеть. Er liegt schon drei Wochen im Bett. Die Ärzte können ihm nicht helfen, jmdn. nachts aus dem Bett klingeln поднять кого-л. ночью с постели звонком (по телефону, в дверь), sich ins Bett hauen фам. завалиться спать, marsch, ins Bett! марш в постель! mit jmdm. ins Bett gehen [steigen] "спать" (сожительствовать) с кем-л. Sie kannte ihn kaum ein paar Stunden, ging [stieg] dennoch gleich mit ihm ins Bett, mit den Hühnern zu [ins] Bett gehen с курами ложиться спать (рано). Heute bin ich todmüde, gehe mit den Hühnern zu Bett, morgens ist er nicht aus dem Bett zu kriegen утром его нельзя добудиться, das Bett an fünf Zipfeln (an)pak-ken wollen пытаться сделать больше, чем возможно [чем необходимо]. Hanna ist jetzt voll berufstätig, vertritt dazu noch eine Kollegin und besucht fast jeden Abend einen Sprachkurs. Sie will mal wieder das Bett an fünf Zipfeln packen. sich in ein gemachtes Bett legen [kommen] попасть на всё готовое. Marika geht es glänzend. Sie ist durch ihre Heirat in ein gemachtes Bett gekommen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Bett

  • 4 -um-

    суффикс, в отличие от всех остальных в эсперанто не имеющий чётко определённого значения. Все слова с данным суффиксом можно разделить на две группы: 1. слова с конкретным значением, зафиксированные в словарях. При этом они, в свою очередь, могут быть приблизительно разбиты на несколько групп, наиболее характерные из которых включают слова, обозначающие: а) движение какой-л. частью тела: brak/um/i обнимать, обхватывать, заключать в объятия; palpebr/um/i моргать, мигать, подмигивать, подмаргивать, (под)мигнуть, (под)маргнуть; okul/um/i таращиться, глазеть, таращить глаза; б) манипулирование каким-л. предметом: foli/um/i листать, перелистывать; buton/um/i застегнуть (на пуговицы); в) действие, напоминающее поведение кого-л.: kolomb/um/i ворковать; mastr/um/i хозяйствовать, хозяйничать, распоряжаться, распоряжаться по хозяйству, вести хозяйство; frenez/um/i вести себя как сумасшедший, юродствовать; г) наделение чем-л.: or/um/i позолотить; akv/um/i оросить, полить, смочить, окропить, пропитать водой; aer/um/i проветрить; sap/um/i намылить; ombr/um/i затенить, оттенить, наложить тени, обозначить тени; д) предание казни определённым способом: kvaron/um/i четвертовать; rad/um/i колесовать; pend/um/i повесить; ŝton/um/i забить камнями; е) часть одежды или предмет, прилегающий к определённой части тела, а также какое-л. покрытие или прилегающую деталь: buŝ/um/o намордник; kalkan/um/o каблук; naz/um/o пенсне; pak/um/o упаковка, обёртка; ж) основание системы счисления; число составных частей или условных единиц: du/um/a двоичный (= binara); dek/um/a десятичный (= decimala); cent/um/a сотенный (о шкале = centezimala); dekses/um/a шестнадцатеричный; n-um/a nombrosistemo система счисления с основанием n; прим. ряд глаголов из групп а, б, в, г употребляется тж. и без данного суффикса: okuladi, butoni, ori, sapi и др.; это имеет место, когда употребление простых форм не приводит к двусмысленности или неясности; 2. окказионализмы без конкретного значения, смысл которых может быть понятен только из контекста. Так, например, глагол piedumi может переводиться как «идти», «бить ногами», «перебирать ногами», «переминаться с ноги на ногу» и т.п.; глагол kubutumi может означать «бить локтями», «пихать(ся) локтями», «толкать(ся) локтями», «облокотиться», «опереться на локти» и т.п. В этом случае не рекомендуется употреблять данный суффикс без твёрдой уверенности в понятности образованных с его помощью слов; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: um{·}o разг. штука, штуковина, фиговина.

    Эсперанто-русский словарь > -um-

См. также в других словарях:

  • Pak 40 — 7,5 cm PaK 40 Калибр, мм 75 …   Википедия

  • Pak 36(r) — 7,62 cm Pak. 36 Калибр, мм …   Википедия

  • Tetra Pak — Год основания 1951 Расположение …   Википедия

  • Хетцер — Jagdpanzer 38 Классификация истребитель тан …   Википедия

  • 76-мм дивизионная пушка образца 1936 года (Ф-22) — 76 мм дивизионная пушка образца 1936 года (Ф 22) …   Википедия

  • 2,8 cm schwere Panzerbüchse 41 — Эту страницу предлагается переименовать в 2,8 cm sPzB 41. Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/24 августа 2011. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… …   Википедия

  • T-34 — Т 34 образца 1940 года Классификация средний танк Боевая масса, т 25,6 Компоновочная схема классическая …   Википедия

  • 7,5 cm leichtes Infanteriegeschütz 18 — Эту страницу предлагается переименовать в 7,5 cm leIG 18. Пояснение причин и обсуждение  на странице Википедия:К переименованию/24 августа 2011. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… …   Википедия

  • 88-мм зенитная пушка FlaK 18/36/37/41 — Калибр, мм 88 …   Википедия

  • 57-мм противотанковая пушка образца 1941 года (ЗИС-2) — 57 мм противотанковая пушка обр. 1941 г. (ЗИС 2) Калибр, мм …   Википедия

  • Верхнелужицкий язык — Самоназвание: Hornjoserbšćina Страны: Германия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»